Los mejores sonetos de la lengua castellana

Stavans, Ilan

FONDO DE CULTURA ECONÓMICA (FCE)

Al soneto, se dice, le robaron la libertad. Pero no es cierto: la libertad no es hacer lo que uno quiere, sino lo que uno puede dentro de parámetros determinados. Cada civilización entiende esa libertad y la expresa a su manera y, por eso, cada civilización también luce su propia tradición de sonetistas. Los ingleses tienen a Shakespeare, Milton, Wordsworth, Rossetti y Hardy; los franceses, a Baudelaire, Verlaine y Mallarmé; los portugueses, a Miranda, Camões y Quental; y los alemanes, a Rilke y Hofmannsthal. Nosotros, en castellano, somos más fecundos y, acaso, más efectistas. Tenemos a Boscán y Garcilaso, a Lope y Cervantes, a Góngora y Quevedo, a Machado y Hernández, a Sor Juana y Sigüenza y Góngora, a Darío y Lugones, a Vallejo y Borges, a Neruda y Parra. Nuestros sonetos meditan sobre la cercanía de la muerte, lo inenarrable del amor, la fe traicionera y el dolor de estar vivo. Aunque estamos regados en veinte naciones distintas alrededor de un océano inmenso, hay una escalofriante unidad en nuestra diversidad. De hecho, leídos cumulativamente, los casi doscientos sonetos incluidos en esta antología editada por Ilan Stavans, uno de los intelectuales más importantes del mundo hispánico, dan la impresión de haber sido escritos por un solo Autor de Autores, un esmerado herrero de la sintaxis que asombra por su exactitud, variedad y agudeza.

Los mejores sonetos de la lengua castellana

Stavans, Ilan

FONDO DE CULTURA ECONÓMICA (FCE)

Precio:

$ 221.00

MXN
Antes: $ 260.00

Descuento:

15.00 %

Cantidad:

Cantidad inválida, disponible: 8

Formato:

Precios exclusivos de la librería virtual

Reseña

Al soneto, se dice, le robaron la libertad. Pero no es cierto: la libertad no es hacer lo que uno quiere, sino lo que uno puede dentro de parámetros determinados. Cada civilización entiende esa libertad y la expresa a su manera y, por eso, cada civilización también luce su propia tradición de sonetistas. Los ingleses tienen a Shakespeare, Milton, Wordsworth, Rossetti y Hardy; los franceses, a Baudelaire, Verlaine y Mallarmé; los portugueses, a Miranda, Camões y Quental; y los alemanes, a Rilke y Hofmannsthal. Nosotros, en castellano, somos más fecundos y, acaso, más efectistas. Tenemos a Boscán y Garcilaso, a Lope y Cervantes, a Góngora y Quevedo, a Machado y Hernández, a Sor Juana y Sigüenza y Góngora, a Darío y Lugones, a Vallejo y Borges, a Neruda y Parra. Nuestros sonetos meditan sobre la cercanía de la muerte, lo inenarrable del amor, la fe traicionera y el dolor de estar vivo. Aunque estamos regados en veinte naciones distintas alrededor de un océano inmenso, hay una escalofriante unidad en nuestra diversidad. De hecho, leídos cumulativamente, los casi doscientos sonetos incluidos en esta antología editada por Ilan Stavans, uno de los intelectuales más importantes del mundo hispánico, dan la impresión de haber sido escritos por un solo Autor de Autores, un esmerado herrero de la sintaxis que asombra por su exactitud, variedad y agudeza.

Dimensiones del producto: 21 x 14 cm

Dimensiones del producto: 21 x 14 cm

Isbn: 9789562891318

Isbn: 9786071663276

Presentación: rustico

Presentación: Electrónico

Peso: 0.34 kg

Idioma: ESPAÑOL

Idioma Original: ESPAÑOL

Editorial: FONDO DE CULTURA ECONÓMICA (FCE)

Número de páginas: 266

Colección: OJITOS PAJARITOS

Área temática: LITERATURA

Ficha catalográfica

Stavans, Ilan
   Los mejores sonetos de la lengua castellana/Ilan Stavans—Santiago de Chile : FCE, 2015
   266 pp. ; 21 x 14 cm.—(Colec. OJITOS PAJARITOS)
   1. Sonetos 2. Poesía castellana 3. Literatura castellana
LC PQ7297 Dewey861 S862m
Biografía del autor

Nació en el D. F., 1961. Escritor. maestro en filosofía judía medieval por The Jewish Theological Seminary y doctor en lengua y cultura hispánicas por la Universidad de Columbia. Profesor de español del Amherst College. Dirige la colección Jewish Latin America de la University of New Mexico Press. Ha sido colaborador de Excélsior. Dirige Hopscotch. A Cultural Review.